Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since comparable quantities are either equal to one another or one is smaller or greater than the other, Oresme concludes that actual infinites are incomparable: that is, that notions like 'smaller', 'bigger', and 'equal' do not apply to infinites (Sesiano 1996; Kirschner 1997, 79 83, 88 92).
Similar(59)
In addition, rigidity of substrate concrete is incomparable than that of repair material.
This month Mirth Provisions will bring some of this thinking to market with our new sublingual product Drift, which provides an incomparable experience that's a true first: a smokeless high that works 3-4 times faster and has more potency than anything else you can buy.
His son, Kenneth, understood as a small boy that his father was someone with an incomparable story that demanded his lifelong attention.
A big part of the fight seems to be getting this difference recognised, and everyone is adamant that any possible harm from vaping is incomparable to that from cigarettes.
Household's own war was not incomparable to that of his hero.
The damage to the player is incomparable with that suffered by a horrendous challenge.
Thomas Bisson, a Harvard historian, called it "an incomparable book that shows how the rediscovery of logic fashioned the Middle Ages".
The manuscripts picked up by his agents form the core of the incomparable library that is rather unjustly called the Laurentian (Laurenziana), after his grandson.
Israel's treatment of Africans is incomparable to that of other southern Mediterranean states in Libya Arab and black clans fight urban wars with artillery shells but attacks on migrants are on the rise.
I was too busy squirming with fear as I crunched my Smith's crisps, an Australian crisp of incomparable crispness that made enough noise in the head to ward off terror.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com