Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It's an unconditional, non-withdrawable income payable to each individual.
Under the current law, they will be fined an amount that depends on their income, payable when income taxes are filed.
It will introduce a citizen's income (CI), an unconditional, non-withdrawable income payable to each individual as a right of citizenship.
Protection of the surviving spouse can, furthermore, be achieved through homestead laws and family allowance laws that guarantee to the widow or the widower an award of income payable out of the estate for a few months immediately following the death of the other spouse.
By way of addressing security beyond the workplace, his most compelling suggestion is a basic citizen's income, payable to all, which would increase the bargaining power of people at the low end, and by cutting across the orthodox benefit systems' serial poverty traps, actually increase the incentive to work.
A project was under consideration to value the incumbencies, and classify them, like the Courts of Justice (vide p. 234), with the view of apportioning to each a fixed income payable by the Treasury in lieu of accounting to the Church for the exact amount of the Sanctorum.
Similar(53)
In turn, GNI equals GDP minus primary incomes payable to non-residents, plus primary incomes receivable from non-residents.
A franking credit is an entitlement to a reduction in personal income tax payable to the Australian Taxation Office.
They must then factor in the capital gains and income tax payable on the returns to arrive at the net amount that ends up in their pocket.
A related approach, the tax credit, reduces the income tax payable by a certain percentage of the cost of eligible forms of new investment.
"The 321 companies included today reported income tax payable of around $2bn in2013-142013-14 an additional $1.6bn reported by their associated entities," it said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com