Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
In the nearly incoherent language of 19th century mineral prospectors, Shorty described the bonanza of quartz as "just full of free gold … it was the original bullfrog rock … this banner is a crackerjack".
One of the main clinical features in SCZ is the inappropriate use of language such as preservations, low verbal fluency, or absent-mindedness with use of incoherent language.
Since 9 months of age, she experienced clusters of GTCS during febrile episodes as well as nocturnal seizures with a semiology consisting of straightening up of the body, incoherent language, hypertonia with hand contractions, deviation of the head (mainly on the right), chewing and bruxism.
Similar(57)
Bowie's singing voice, which is arguably his greatest instrument, makes appearances in the ambient section of "Low," but it manifests as a ghostly force, wailing in incoherent languages.
Such a "segmental" structure, however, has brought about an inconsistent and incoherent English language education system in terms of educational requirements.
Giddiness and incoherent speech are apparent.
But the document itself is marred by such sloppy language and incoherent thought that numerous complaints have already appeared in the international press.
Even if you knew the language, the words were incoherent.
Clothes are a language; this jacket was incoherent.
In the remarks that follow, Wittgenstein argues that the idea of such a private language is nonsensical or incoherent because it is a violation of grammar (i.e., Wittgenstein draws on his substantive views on meaning).
Trump is not offering anything that was not offered before him, often in identical language and with a similarly incoherent political program, by Pat Buchanan or Ross Perot, by George Wallace or Barry Goldwater, or way back when by Father Coughlin or Huey Long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com