Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'inclusive breakfast' can be used in written English.
It is typically used to refer to a breakfast buffet or meal that is already included in the price of a hotel stay or other accommodations. For example, "We offer an inclusive breakfast every morning in our hotel restaurant."
Exact(2)
After our fellow passengers had finished eating the cut up baguettes covered with cheap jam that was our "all inclusive breakfast" we set off, very slowly to go and swim with dolphins.
After our fellow passengers had finished eating the pre-cut baguettes covered with cheap jam that was our "all inclusive breakfast" we set off, very slowly to go and swim with dolphins.
Similar(58)
The idyllic community is still a working farm, home to iconic Belted Galloway Scottish cows, fondly called "Belties", along with goats, donkeys and chickens who provide all the eggs for the all-inclusive breakfast.
With inclusive continental breakfast, Jenny's Place offers great value for beach lovers on a budget.
The inclusive buffet breakfast is a great way to stock up before the next beach day.
Book directly with the Hotel Cort before 31 March and you can bag a suite from £98 a night (standard lead-in rates are from £122 per night, inclusive of breakfast).
While the stay at Capella is only inclusive of breakfast, you can request its affable owners to rustle up home-cooked Goan lunches and dinners for an additional charge.
If at an all-inclusive resort, breakfasts are usually the same, so test a different dish each day.
The all-inclusive happy hour, breakfast buffet and high tea is the perfect antidote against amenities-less airports.
The nightly rates are inclusive of full English breakfast, complimentary Wi-Fi, and VAT.
St. Clerans, Craughwell, County Galway: 12 suites from about $360 (low season) to about $640 (high season), inclusive of full Irish breakfast and VAT.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com