Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Between 1997 and 2006 (both years inclusive) all patients consulting due to headache precipitated by cough or other Valsalva manouvers, prolonged physical exercise and sexual activity were prospectively subjected to a structured interview.
At visits 2 5 (3,6,9, and 12 months) inclusive all participants will complete with the dietitian a 'self-report' questionnaire designed to assess their comfort (both groups) and understanding of their assigned diet.
Shabazz urged her audience to make sure that "educational curriculums are inclusive of our history, and that it's inclusive all the time, not just during the month of February [Black History Month], but that it's part of our American educational curriculum".
Did Locke mean the inclusive "all men," asked Waldron, or the exclusive "all men"?
Turkish Airlines has announced that for flights to and from the country between 15 July and 20 July inclusive, "all rebooking/re-routing will be made without any charge", and for unused tickets "refund[s] will be made without any charge".
In the interests of being inclusive, all published data are included.
Similar(51)
And one is that "theatre" will become an ever more inclusive, all-embracing term.
For "Cats," the first production, Ms. Antonia said, "we're doing an inclusive all-ages, all-abilities show".
The chosen location for Radio 1's inclusive, all-encompassing Big Weekender this year is Maidstone, the exact microcosmic point where Kent's garden-of-England prettiness meets faceless London overspill.
In any case, no matter how things had gone they would still have been part of a single, maximally inclusive, all-encompassing situation, a single world.
Mr Lavrov said a resolution could only be found through "an inclusive all-Syrian dialogue with participation of all Syrian forces, without any external intervention, as soon as possible".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com