Your English writing platform
Discover Ludwig'inclusion tool' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something that is used to achieve greater inclusiveness or equity, such as a diversity and inclusion program. For example, "The company has implemented an inclusion tool designed to ensure its workforce reflects the diversity of the local community."
Exact(4)
And microfinance is not the only financial inclusion tool that has to answer some tough questions.
If mobile money is to realize its full potential as a financial inclusion tool for the poor and unbanked, further research is needed on mobile money adoption and implementation obstacles encountered by non-profits.
David Clarke presented on the Equity and Inclusion Tool, which is part of the UNGEI EFA Fast Track Initiative.
The Equity and Inclusion Tool is a 'work in progress', which has been piloted in selected countries in Asia and Africa.
Similar(56)
Several opportunities for intervention refinement are however revealed, including more stringent criteria for participant inclusion, tools for (self -monitoring of health, emphaself -monitoringl-step-approfchealthd moremphasision for stheulus control.
To qualify for inclusion, a tool must be in use year round.
To investigate this relationship, an improved instantaneous milling force per tooth is proposed, with inclusion of tool run-out effect.
It can be used both from command line for easy scripting, and directly via the application programming interface (API) for more flexible and powerful use and inclusion in tool chains.
To ensure the study findings are relevant to practice, the resident population will be identified for inclusion using tools currently available for use in clinical practice [ 46, 47] and associated with the stage of dementia where facilitated case conferencing is hypothesised to have most impact.
The results of three previously conducted reviews of the diagnostic literature were used to generate a list of potential items for inclusion in the tool and to provide an evidence base upon which to develop the tool.
Through content validity, we understand whether or not the items sampled for inclusion on the tool adequately represent the domain of content addressed by the instrument (Waltz et al., 2005).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com