Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Officials did not immediately have other information, including the depth of the snow.
But for a variety of reasons -- including the depth of anti-Serbian feeling engendered by nine years of war and the record of Mr. Milosevic's successor -- little soothing balm has immediately been felt.
Many questions remain to be thrashed out, including the depth of Mr. Cameron's commitment to Britain as what he called "a very active and strong participant in the European Union".
There are obvious reasons for this, including the depth of the downturn and a historic knock to confidence in business and government, which are largely beyond Mr Osborne's control.
Finally, we discuss the optimum homogenizer design for spatially coherent laser beams, including the depth of focus issue.
A thorough thermodynamic VTE model is established that considers all of possible factors including the depth relative to crystal surface, VTE temperature and time.
Similar(41)
The total cost of components, including the depth-sensitive probe and the laptop computer, is less than 10,000 USD.
A readout from neurons conjointly coding disparity and motion, as found here for V5/MT, is required as a substrate for a number of psychophysical interactions between motion and stereo, including the depth-dependent motion aftereffect [ 26].
Important factors include the depth of planting, the rate of planting, and the spacing both between rows and between plants within a row.
The courses, it said, "did not include the depth of traffic operations and safety engineering training necessary to manage and make traffic engineering control decisions for a large construction project".
This technique of "hidden surface elimination" may be done by extending the pixel attributes to include the "depth" of each pixel in a scene, as determined by the object of which it is a part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com