Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
A lot of it was driven by sexual liberation, including the availability of the pill.
Custom design is a highly inexact art, with prices fluctuating depending upon many factors, including the availability of fabric and workers, and the due date.
Now, British calls for an overhaul of the existing systems – including the availability of benefits to EU migrants who are in employment – are less likely to be heard.
It insisted the complicated array of options on offer, including the availability of two different TV services – BT Vision and YouView – would not confuse consumers.
In the report the IPCC highlighted that cost estimates depend on a variety of assumptions, including the availability of relevant technologies and co-ordinated international action.
Homelessness resources targeted at women – including the availability of women's refuges – fell 40 per cent in 2011/12, according to St Mungo's.
Numerous limitations exist, including the availability of funds for new projects, as well as restrictions within and between departments as to how the data they have gathered can be used.
He did agree that competition for upgrades was heating up and said he felt the airlines should be more clear about their frequent-flier benefits, including the availability of award seats and elite upgrades.
It depends on many factors including the availability of improved drinking water and cooking fuel and access to improved sanitation.
Apple also made other announcements today, including the availability of Apple TV (formerly iTV), a $299 living room device that streams iTunes content to the television.
Data center locations are selected on the basis of practical criteria, including the availability of infrastructure, climate, and proximity to the end customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com