Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"When the Codex Executive Committee approved the draft Strategic Plan to share with Member countries, we noted that more work needs to be done, including further consideration of broader strategic issues relating to the development of the food and agriculture sector and how Codex may address challenges that arise.
Similar(59)
"The sport is currently developing an industry-wide welfare strategy which will include further consideration of the use of the whip in British racing.
However, rabies was discovered simultaneously in North American insectivorous bats, including these two species, discouraging further consideration of the proposal.
This process will include potentially culling additional items based on further consideration of the qualitative findings reported herein, the clinical relevance of items, and the initial psychometric performance of the items and proposed scores.
Going the other way, Schroders slumped 42p to 1248p on further consideration of Wednesday's results, which included a larger-than-expected £43 million provision for Asian losses.
Further consideration of the associations of depression with other health problems including functional impairment could enhance recognition.
These findings support further consideration of the potential integration of effective lifestyle behavior change interventions into clinical services, including general physical activity and dietary interventions.
Further consideration of the clinical justification for the choice of this five-way interaction is included in the Discussion section.
After further consideration of the 39 remaining articles, 14 studies [ 26- 39] involving 3,003 patients were finally included in the review according to the inclusion and exclusion criteria.
Further consideration of Fletcher and pitch continues.
He said: "Next is further consideration of another bail application".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com