Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
Such a prolonged stint on death row is classed in many other countries including across Europe as cruel and unusual treatment, and banned as a form of torture.
For UberConference's business customers, the other notable news today is the availability of international access numbers in over 40 countries including across Europe, Asia and South America.
This has been comprehensively addressed by Merlin et al [ 6] (see also, NHMRC website: http://www.nhmrc.gov.au/guidelines/developers.htm) The consistency component of the 'body of evidence' assesses the extent to which the findings are consistent across the included studies (including across a range of study populations and study designs).
Cars back up a mile in all directions, including across a main Metro-North Railroad track.
And this industry is expert at playing the regulators off against each other, including across borders.
He is committed to open-air transportation, biking just about everywhere, including across the country for 10 weeks last spring.
Some semesters, Ms. Droba said, she taught as many as seven courses at four colleges, including across the border in Canada.
Similar(4)
The Democrats in Congress are weighing much more dramatic measures, including across-the-board cuts to the greenhouse gases that are heating up the planet.
Under pressure, the Tsipras government was forced to accept it would activate a new set of "contingency" fiscal measures including across-the-board cuts in salaries and pensions in the event that budgets veer off course.
Should Mr. Romney win the election, it is widely expected that his first major legislative effort will be an attempt at a "grand bargain" that reforms the tax code, including across-the-board cuts, and an overhaul of entitlement programs.
Helped by an economy growing at 3-4% this year, Mr Verhofstadt is promising many of the right things, including across-the-board tax cuts and a more efficient public service.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com