Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Companies such as China's Mindray and India's TRS serve home markets that include vast numbers of people for whom every yuan or rupee counts.
The figures, however, seem to confirm that the 2000 count was an improvement over the 1990 census and in less need of adjustment, although the missing would still include vast numbers of the poor, minority groups and others who have historically been overlooked.
Similar(58)
Free-roaming dogs number in the tens of millions and bite millions of people annually, including vast numbers of children.
Primarily known for its many species of birds, including vast numbers of pink flamingos, Lake Nakuru also has waterbucks, impalas, and hippopotamuses.
I've visited with a number of schools and walking groups and seen a fantastic array of wildlife, including vast numbers of dragonflies, which would not have been possible without this brilliant facility.
Public sequence database resources are becoming quite comprehensive, including vast numbers of transcript sequences from a wide variety of organisms as well as a number of relatively complete genome sequences.
It appears that a record number of Afghan farmers, including vast numbers in areas where opium had not been grown before, chose to sow it this year.
The specification reveals the platform would include a vast number of interconnected technical components, including three 'user interfaces': a data collection portal, an analytics portal and a governance portal.
The top LIGAP hits of Th2 specific genes included several genes with very high probability values (Table 1, and Additional file 2: Table S1) and include a vast number of genes that are both specifically up-regulated and down-regulated in Th2 conditions compared to other Th subsets.
"Possible explanations include the vast number of people infected — a numbers game.
These include a vast number of photos taken of buildings by tax assessors in the 1980s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com