Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Two years ago the mall's owners announced a $230 million renovation that would include an open-air town center.
The building is to include an open-air fourth-floor cafe and a retractable shell that extends outward, more than doubling the first-floor exhibition space.
Mr. Childs's contributions include an open-air structure at the top of the building, framed in cables reminiscent of the Brooklyn Bridge and filled with electricity-generating wind turbines.
The school's focus has shifted from an on-campus stadium in Storrs to Hartford, where a downtown revitalization proposal would include an open-air, 70,000-seat stadium if the city could lure the National Football League's New England Patriots, or a 35,000- to 40,000-seat domed facility that could also house UConn basketball, said Lew Perkins, the university's athletic director.
The first events in January include an open-air lantern parade through Wrexham town centre along a performance from Fron Choir and a big firework display.
We started with a pilot program that put library books at the city's most popular beach and expanded to include an open-air park library, at a site where many migrants sleep, which contains thousands of books in 16 languages.
Similar(54)
The Herning Museum includes an open-air section of old farmhouses.
Their plan envisions other new facilities, including an open-air theater, museums and parking lots.
The nearby Provincial Estate of Bokrijk includes an open-air museum of the old Kempen district.
The Black Tea Society, a local activist group, said it was planning open-ended, low-key educational events, including an open-air market.
The Ulster Folk and Transport Museum in Cultra provides a particularly interesting link with the peasant origins of Northern Ireland and includes an open-air folk museum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com