Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another strike, six months later, killed a popular deputy governor, inciting angry demonstrations and an attack that shut down a critical oil pipeline.
Similar(59)
Carol Hoffman, a supporter of Morse who contacted The Denver Post and lives in his district in Colorado Springs, says that some volunteers are falsely saying things to simply incite angry gun owners including that Morse is trying to invalidate Colorado's Make My Day law.
Determining whether this revolutionary talk constitutes a threat comes down to finding the fine line between expressing anger and inciting the angry to action, a distinction that is clear as a matter of law but less so in cultural practice.
It means to send or submit a provocative email or posting with the intention of inciting an angry response.
The coach's mentoring incites angry opposition from a local banker, Frank Clay Chris Mulkeyy), whose bullying son, Johnny Riley Smithh), is the town's star athlete.
The result was a massively viral video that sparked broad mainstream media attention, incited an angry tweet from President Trump, and prompted a national conversation about the perils of enabling companies such as Sinclair to control an ever-larger number of TV stations.
A spate of controversies relating to drugs, rapes and real estate mafia incited an angry tirade from popular singer Remo Fernandes.
The term has come to mean those behind intentionally provocative online actions intended to cause grief or incite an angry response.
There's really no other way to describe these kind of actions than coordinated cyber bullying campaigns built on distorted information to incite an angry online mob.
"Leadership is not inciting people to get angrier.
Security officials in Germany and Austria say that through inflammatory videos and speeches, Abou Maleeq has incited people who are angry at what they see as a Western campaign against Islam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com