Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Data were collected during a thirty-minute period by observing the behavior of bats using incidental light and the muted light of a small flashlight.
However, because of eGFP stability, short exposition times (10 30 s) and low intensity incidental light, we can't detect significant bleaching on our samples, hence un-corrected images were used.
The short incubation time is valid as long as the wound and exposed skin are subsequently protected from incidental light exposure.
Similar(57)
He is a diminutive, flashlight-wielding figure all but indiscernible in inky darkness or silhouetted against incidental lights.
The lighting sometimes dims so that Mr. Granoff is visible only by incidental illumination through a window.
Within a few years he was running his own quintet, Wasp, with ex-Shadows drummer Brian Bennett and saxophonist-composer Duncan Lamont, and recording an incidental melange of light funk, classical, disco, Latin, jazz and electronics for the KPM company.
However, independent associations of sitting on metabolic risk are less evident when adjusting for broader incidental measures of light intensity physical activity.
Masaaki Aikawa designed the stylish lighting, and incidental taped music was provided by NO69.
And plenty of heavily orchestrated incidental music and mood lighting, of course.
Behaviorally, prolonged sitting displaces opportunities for engagement in light-intensity incidental activities that can lead to a reduction in whole-body energy expenditure (17).
3 4 Instead, given the barriers to structured exercise (eg, motivation, cost, access and time, etc), we might consider more subtle lifestyle approaches that are primarily designed to displace sedentary behaviour (ie, sitting) with forms of lighter intensity (incidental) activity (eg, standing).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com