Your English writing platform
Discover Ludwig"incidental contact" is correct and usable in written English.
It is usually used to refer to a casual, brief, and unintentional contact between two people or objects. For example, "I had an incidental contact with him while walking down the street."
Exact(52)
"It was incidental contact.
James called it "incidental contact".
(The government calls this "incidental" contact).
Incidental contact with another person is contact that is not intended by the other person.
*New rule changes that de-emphasize calling fouls for incidental contact.
The referee did not penalize Kamensky for interference but called it incidental contact.
Similar(8)
*The close contacts were more likely to convert than the incidental contacts.
The contrapuntal Incidentals Contact cuts Matt Mitchell's piano spontaneity loose, as rocking guitar riffs barge into a tightly seesawing melody, while Stingray Shuffle explores Berne's bleary kind of lyricism, as deep, slow-bending alto sax lines are harassed by bustling percussion, before the group sound swells to bittersweet wails and sighs.
The incidental-contact rule, which led to some touch-foul calls, has been redefined.
When the league reviewed the play, it fined Pryor because his helmet hit Favre's face — a hit to the head no matter how incidental the contact.
Because it is difficult to differentiate between incidental body contact and intentional body checking, many women's games are rugged and appear to the casual observer to be very similar to men's games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com