Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Last week, the EU commissioner for human rights, Nils Muižnieks, said the incident bore all the hallmarks of a failed collective expulsion.
Such an incident bore a remarkable similarity to that which unfolded at the end of Leeds' FA Cup third-round defeat at Cardiff in January when Whites fans reacted to the taunts of the City supporters, who had again invaded the pitch, by throwing objects in retaliation.
Netanyahu said in his remarks that the incident bore the hallmarks of other recent Islamic State inspired attacks that utilized trucks.
Similar(57)
While the full details are still being pieced together, the UBS incident bears an unnerving resemblance to the recent financial scandal at the French bank Société Générale.
While the full details are still being pieced together, the UBS incident bears an unnerving resemblance to the recent financial scandal at Société Générale.
The incident bears all the hallmarks of a racist outburst by former football manager Ron Atkinson about Chelsea player Marcel Desailly in 2004.
President Luiz Inácio Lula da Silva has said that the incident bears the signs of industrial espionage.In this section The comandante's last move Movement in Miami Whodunnit?
The incident bears similarities to attack in October 2000, in Aden, Yemen, on the American destroyer Cole, in which 17 Americans were killed.
A spokesman for the mosque in Acton said: "The recent incident bears no semblance to the work we do as an organisation for the development of the community at large".
Eye witness McQueary, the person most morally obligated to report the incident, bears no legal responsibility and has been allowed by Penn State to keep his job, albeit under alleged death threats.
Three days later, law offices in Wenzhou received an urgent notice from the local judicial bureau and lawyers' association: "The train collision is a major, sensitive incident that bears on social stability".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com