Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Insufficient reporting of the reporting guidelines enterprise could lead to inappropriate understanding and use.
Although people may have inappropriate understanding regarding the meaning of resistance, these findings, somehow, indicate their awareness regarding the risks of antibiotic use.
Similar(55)
It's an inappropriate way of understanding their behavior".
A number of questions that did not contribute to understanding inappropriate care in the European survey were removed.
Communicating screening outcomes using relative risk format is well recognised as inappropriate to support understanding of information on the risks and benefits of screening, as it is associated with overestimating the benefits.
Qualitative research might be particularly useful to examine such hypotheses and facilitate understanding of inappropriate antibiotic use in hospitalised children with diarrhoea.
Our study contributes to the understanding of inappropriate use of ER, using a standardized protocol to measure the outcome and suggests that factors associated with inappropriate use varies according to age.
For the rare cases in which it was perhaps inappropriate, the cost of understanding, capturing and implementing a differentiated policy on archiving was higher than any potential gain in efficiency for the archive.
(again a copy of the consent form was presented) For absence of choice in medication prescribed (NB this was an open-label only partially randomised trial so it would have been inappropriate to probe for understanding of randomisation): How did you feel about not having a choice in the medication prescribed for you?
"He draped his arm around me and, in careful phrases that produced understanding without being inappropriate, made it clear that things would go very badly for anyone who made Lili unhappy".
Asking about sex organs is a) inappropriate and b) shortsighted to understanding the experience of being transgender.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com