Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
One day I received a warning from the charity's ISP about the inappropriate title of a book I was entering – Somerset Maugham's Of Human Bondage.
Between the summers of 1657 and 1658, he put together most of the notes and fragments that editors have published under the inappropriate title Pensées ("Thoughts").
The first program, "New Virtuosity," on Thursday night at La MaMa's Annex Theater, augured well for the rest of the festival, and wasn't an altogether inappropriate title for an evening of impassioned, first-rate dancing.
As soon as we publish a story, they 'edit' it for us by commenting if we have made a mistake, have chosen the wrong angle or have used an inappropriate title.
Similar(56)
"This packaging of inappropriate titles such as She and Coast with Harper's Bazaar, bundled in plastic bags, will allow Bazaar to boost their numbers in the forthcoming ABCs.
Of the 19% who said they played war games online, a significant number said they played age inappropriate titles such as the 18-rated Black Ops and Modern Warfare.
How ironic is it that, following the 9/11 attacks, Clear Channel placed the song on a list of inappropriate titles to be played on the radio?
The Bradshaws is the appropriately inappropriate English title given to an enigma – some hundreds of thousands of mysterious rock art paintings scattered through the wilds of the Kimberley, an area larger than Germany in the remote, scarcely populated north west of Australia.
He loved terrible puns and impossible riddles and double dactyls and inappropriate book titles.
He originally called it "The Saddest Story", but given the state of European history in the year it came out, his publisher John Lane thought the title inappropriate.
The beauty of the book — which would be slapped with a parental warning for inappropriate language in title and text were it a movie — is that it looks like something to read to your toddler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com