Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Has the writer used any offensive, outdated or otherwise inappropriate terminology – "wheelchair-bound", "commit suicide", or (as of last month) "hermaphrodite"?
Professor Rebecca Fowler also added a note on "inappropriate terminology" into her syllabus for the Introduction to Comparative Ethnic Studies course, telling students: "Don't use it".
This lack of knowledge is reflected in the common reporting of medical practitioners using inappropriate terminology when engaging with gender diverse clients.
The BCT 'relapse prevention' , which was used in Walk to Work booklets, was challenged as being inappropriate terminology for an intervention that promotes walking and that it did not need to be described that way in the intervention materials.
This appears to be unfortunate and inappropriate terminology given the potential of these issues to diminish dignity for service users, as the two items were: 1. Language barriers between care staff and service users – Responses pointed to difficulties in communication and cultural differences in care.
The purposely highlighted cultural errors included use of inappropriate terminology around Aboriginality, reference to skin colour as a determinant of Aboriginality, failure to understand the role of the Elder and lack of acknowledgement of the significance of cultural references and protocols which the patient discusses in the consultation.
Similar(53)
The most frequently reported challenges in the consent process were; lack of clarity of the information contained in the information sheet (48.1%), inadequate information (34%), inappropriate language and terminologies used (28.2%), cultural differences (27.4%), undue expectations (26.6%), power imbalances (20.7%) and coercion (7.9%) [Table 2].
The river valley analogy is useful for understanding the general form in this region but it is inappropriate anatomic terminology.
A further limitation is the heterogeneous, nonstandardized use of inappropriate medication use terminology.
We believe this is a confusion caused by the inappropriate use of terminology rather than a flaw in study design.
Ms Gerber notes that, even with the best human translators, some people are unhappy with the results, because of inappropriate use of style or terminology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com