Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We suggest that inadvertent language switching as well as failure to switch languages when necessary reflect the speaker's language control abilities.
One could thus speculate that individual differences in inadvertent language switching are a consequence of genetic differences in executive functions rather than a result of environmental influences.
Similar(58)
Inadvertent strong language should not be cut out as though it never happened, but disguised.
1404, 1423 (1972) ('Although the drafters of the 1911 Judicial Code may not have been particularly troubled by the substantive difference between sections 563 and 629, it seems unlikely that their choice of the circuit court language was inadvertent or arbitrary').
Inadvertent production of non-target-language words, however, is, in most cases, prevented by the speaker's control system.
Rule 8(a)(2) of the Federal Rules requires that a complaint contain "a short and plain statement of the claim showing that the pleader is entitled to relief". The rule did not come about by happenstance and its language is not inadvertent.
Company officials say this action was inadvertent, but it conflicted with the language on the "Help Center" page.
It did not matter to them whether that divisive language was deliberate or inadvertent.
The purpose: "To find inadvertent poetry in the endless torrents of language that slosh around the internet," according to the site where Pentametron's tweets later reside in groups of 14.
The congressman said the omissions in reporting and paying taxes on the rental income from the villa were caused by inadvertent bookkeeping oversights by his wife, and the "cultural and language barriers" that prevented him from getting records in the Dominican Republic.
Bridging this language gap should be recognised as a LBP research priority to prevent the inadvertent perpetuation of damage beliefs by HCPs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com