Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The companies cite regulatory issues, inadequate rates and slow progress on cost-saving measures enacted in 1998.
While four of the new schools earned Ofsted's highest rating of "outstanding", only one was given an "inadequate" rating: the Discovery New School in Crawley, Sussex.
Because of the inadequate rates paid assigned counsel by New York State, victims are all too often forced to proceed on their own.
In part, Berkshire said the "unsatisfactory" results "reflected the effects of inadequate rates charged in recent years as well as higher international catastrophe and large property losses".
A squeeze on local authority funding means providers are being paid inadequate rates for care, with figures staying the same or barely increasing year on year.
The companies maintained that they were hampered by regulatory issues, inadequate rates and the slow pace of progress on cost-saving measures enacted in 1998.
"Earlier this year the council was in a position where one care home announced its closure following an inadequate rating from the regulator.
This month's damning report on The Hawthorne's free school in Liverpool means twice as many free schools have been given Ofsted's "inadequate" rating as other state schools.
It is high time for Africa to stop passing the buck and acknowledge the role its leaders, whose mental faculties are held to ransom by their own avarice, are having on the continent's inadequate rate of development.
The commission's chairman, Louis A. Craco, said there was an urgent need to stymie the "critical deterioration in the quantity and quality of legal services to the poor caused directly by the utterly inadequate rates of pay for assigned counsel".
Simply stated, in his model an inadequate rate of investment will be offset by shifts in the distribution of income between profits and wages, which will cause consumption to change in a compensating manner so that overall demand is unchanged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com