Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
While commercially available software applications provide analysis algorithms to identify significant regions of change, we [6] have found this to be inadequate for generating a whole-genome view of DNA copy number changes without heavy manual interpretation.
Similar(59)
(Appropriate for generating buzz, no?).
For example, many algorithms are designed for simplified models of the SNP matrix and are inadequate for the matrices generated according to the current shotgun sequencing technology.
Third, our sample size may have been inadequate to generate an adequate prediction model.
If data provided in the original study were inadequate to generate the contingency table, we sent two emails, at a 1-week interval, to the corresponding author for clarification.
It was found that the existing VCE models are grossly inadequate for predicting the overpressure generated by unconfined hydrogen explosions.
Even the best classifier (for PmO2 Temp) was an inadequate predictor and generated an error rate of 8.5%.
On the one hand, two molecules of NADPH were required for one molecule of isobutanol synthesized from pyruvate, but inadequate NADPH was generated mainly via transhydrogenase encoded by pntAB under microaerobic or anaerobic conditions [ 13].
The lists which are good for publishing are inadequate for intersecting; in order to generate the best intersection the lists have to be recomputed.
Most of the product design knowledge is represented by procedural knowledge, which unfortunately requires cumbersome processes to define, and is typically inadequate for representing the kind of knowledge generated during the product development process.
iPS technology suffers from increased tumorigenesis, low efficiency, and the time it takes to generate an immune-matched line would render it inadequate for acute needs.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com