Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
GP's excluded only patients with very severe psychiatric disorders (mania or psychosis), patients with terminal illness or an inadequate command of the Dutch language.
In this study we try to reach a study population, which is mostly excluded from clinical trials, as inadequate command of the dominant language is often an exclusion criterion.
Exclusion criteria: those suffering from severe psychiatric disorders, serious visual impairment or terminal illness, those having inadequate command of the Spanish or Catalan language, or Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT) ≥18 in baseline assessment.
Patients over 80 and those suffering from severe psychiatric disorder, serious visual impairment or terminal illness will be excluded from the study, as will those judged to have inadequate command of the Italian language.
Poor spelling, bad grammar, incorrect punctuation and an inadequate command of the English language are obvious indications of a sub-standard copywriter, and should raise alarm bells immediately.
Similar(55)
Despite our inadequate command of English, we understood the gist of their diatribes, and we just couldn't believe our ears: Reagan!
Exclusion criteria were age under 18 years and inadequate command of Spanish to complete the questionnaires.
He said Dr. Mead's research and reporting had been hampered by poor preparation, inadequate command of Samoan, a decision to live mostly among white officials rather than among the islanders, an effort to fit two competing research projects into a few months and pressure from her sponsor.
In the summer of 1991, the performance of the ZNG was poor because it lacked manpower and weapons, and exerted inadequate command and control.
With the death of Lamachus in battle some time later, command of the Sicilian Expedition fell into the hands of Nicias, whom modern scholars have judged to be an inadequate military leader.
Her command of the issues seems minimal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com