Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It has been a bad couple of weeks for regressives (the accurate term that we all should start using for the people who inaccurately label themselves as "conservatives").
The stance won Tipirneni accolades on the left, but prompted Republicans to inaccurately label her an advocate for single-payer health care, in which the federal government covers all Americans as part of one insurance plan.
Similar(58)
It needs money and arms, it says, to fight a war against terrorists, as it not inaccurately labels the LURD.
Jealous's campaign could not provide an example of Goldwater making such a comment about King, who was famously — and inaccurately — labeled a communist by J. Edgar Hoover.
"Consumers are unwittingly contributing to the injustice by buying products that are inaccurately labelled as coming from Israel when in fact they are from settlements in the West Bank".
She argued it didn't matter if the videos were inaccurately labelled, and that "the native countries are blowing up at the just constant importation of people who do not share our western values – that's the point at issue".
Of course food retailers and suppliers must always be held responsible for selling food that is unfit to eat – or inaccurately labelled – but consumers also need to take some responsibility for what they put in their mouths; sometimes toxic food is not detectable by eye or nose, but often it is.
Food Standards Agency investigators said Ridiculously Rich by Alana inaccurately labelled its products.
Socioeconomic variables, often inaccurately labeled "demographics," may be treated as controls, covariates, or predictor variables of interest.
A spokesman for the Aberystwyth company insisted only products sold online - less than 10% of its business - had been inaccurately labelled.
For one, seafood sellers and distributors might be selling cheaper seafood for higher prices by inaccurately labeling fish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com