Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our work identifies RB1 and its paralogs as critical factors in cNHEJ with roles of suppressing the use of alternative, inaccurate end-joining in cells.
It would be unfair, and inaccurate, to end on such a sour note.
Other funds applied inaccurate back-end sales charges or misstated the amount that a brokerage firm receives to recommend the shares.
But again, the depth map was drawn by hand, so it was very inaccurate and ended up being more annoying than anything else, so I shelved the project.
A study of a more complex flexure showed that simple stiffness models were inaccurate because of end effects in the supporting structure.
Only in the last year have I really seen shades of the president I voted for, and assuming that I "like" Obama and would "like" Clinton the same if she was a man is demonstrably inaccurate on both ends.
As many as 405 differences could be attributed to the presence of homopolymers and were corrected according to Solexa whereas the remaining 632 differences were mainly due to inaccurate Solexa contig ends and were not corrected.
Although still undeveloped for use in eukaryotes, mobile group II introns can potentially be employed in the same way as Zn-finger nucleases and meganucleases to introduce a targeted double-strand break that stimulates homologous recombination or yields mutations by inaccurate non-homologous end-joining [8].
Alignments of sequencing reads to a reference can be inaccurate towards the ends of a read.
Inhibition or mutational loss of cNHEJ or HR leads to use of alternative, inaccurate forms of end-joining (aNHEJ), reliant on resection that exposes serendipitous homology to adjacently positioned yet often noncontiguous chromatin that then is used as a template for repair (reviewed in Aparicio et al. [2014]).
In some cases, large elastic displacements should be expected, possibly leading to an inaccurate positioning of the end-effector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com