Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The design of synthetic optogenetic tools that allow precise spatiotemporal control of biological processes previously inaccessible to optogenetic control has developed rapidly over the last years.
He said fire in the inaccessible area would be nearly impossible to control.
In eastern Europe and Yugoslavia, the Resistance came to control large tracts of land in more inaccessible areas such as forests, mountain ranges, and swamplands.
In recent weeks, half a dozen opposition news sites have suddenly become inaccessible to local users.With satellite dishes proliferating even in remote villages across the Middle East, television has proved harder to control by such means.
Foreign media is forbidden, interaction with tourists is strictly controlled and the Internet is inaccessible to almost everyone.
Many of these genes are switched off, or repressed, by making the DNA inaccessible to the various proteins and molecules that control gene activity.
They opted to enjoy a season of what was inaccessible to them at home — fair play and compensation, control of their own identity — and, following Paige's accounts, didn't get wrapped up in Trujillo's abuses of power.
"Once ensconced in their offices at 1600 Pennsylvania Avenue," he writes, "they quietly closed their doors, pulled the shades and began making themselves increasingly inaccessible to the media and Congress while demanding complete control over government information".
Secondary and tertiary protein structures resistant to denaturation can contain areas inaccessible to trypsin.
The endogenous cyclin D1 promoter may be inaccessible to the transcription factor and cyclin D1 transcription may be control through other different manner.
Forming particles with precisely controlled physical and chemical characteristics, particularly using bioinspired or bio-derived materials can open up applications inaccessible to synthetic polymers.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com