Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
England now face the old enemy – the old enemy being the one within, namely some people's pathological inability to view football games with Germany through any other prism than war.
Which may reflect a functional inability to view power as anything other than absolute rule, as though the idea of discussion, negotiation, and compromise is as womanly as a miniskirt.
This can sometimes be limited by equipment availability, ultrasound expertise and the inability to view the IVC [4, 6].
The HTML browser is usable, but the inability to view pages in landscape mode is a bit of pain.
They also expressed dissatisfaction with the quality of ultrasound reports and the inability to view images in addition to written reports.
Several studies reported increases in the rate of duplicate orders and failures to discontinue drugs, often attributed to inappropriate selection from a dropdown menu or to an inability to view all active medication orders concurrently.
Similar(44)
Does an inability to safely view the night sky -- where you want, when you want to -- impact the curiosity and ambition of young girls?
A distinct lack of solidarity, a nearly genetic inability to regard neighbors' points of view, resulted in uncontrollable, fairly non-stop, gruesomely bloody western range wars in the post-Civil War decades, abating only when federal authority asserted itself and created...rules...rules
A summary of symptoms of arrogance include the following: intolerance of people different from themselves, inability to see different points of view, extremely harsh criticism of those they don't like, inability to form long-lasting relationships, and general narcissism.
Difficult intubation commonly arises because of poor glottic visualisation during laryngoscopy or high grade laryngeal view with inability to see the vocal cords.
Let's work on that "inability to see things from another point of view" problem.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com