Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Still, his inability to teach could lead to sterling results.
Writer tells about running a practice while Varnedoe was receiving chemotherapy and his inability to teach the Metrozoids a play.
Underlying her anxiety was a frightening possibility: that Brooke's inability to teach that day was the start of a progressive decline.
A damning line from the school's reference – which lays bare its inability to teach the candidate – is read aloud by a tutor who raises outstretched hands in exasperation.
He belittles his jazz-crazed father for forcing him to take guitar lessons (though every parent knows that force is about the only way you can get a child to pick up music), crows about taking speed before an onstage performance, revels in his inability to teach and in his low I.Q.
They are terrified of their own ability, meaning their inability, to teach their own children.
Similar(50)
The inability to learn from mistakes.
Just because you have tenure does not make your inability to show up to teach more than two classes in a row excusable.
Specific examples were of a screening machine that kept breaking, difficulty in obtaining scans, lack of theater time for certain elective operations, and inability to 'teach properly' in academic institutions: "…you are in a teaching facility.
Whether this is due to to their basic lack of maturity (some are essentially children raising children) or their inability to value life sufficiently to teach their child about the value of life, it's not enough to self-righteously proclaim that "Guns don't kill people, people kill people".
In India, there is a lack of state focus on women, in terms of allocation of resources, in relation to the state's inability to enthuse teaching of female children, its inability to curb female feticide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com