Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Cheney's inability to tap Iran's resources has long been a source of frustration.
The right's resounding defeat, however, isn't simply a case of its inability to tap into middle-class frustration.
While losing the triple-A grading would be a severe blow to the company, its inability to tap the money markets for short-term cash would likely be significantly worse.
Or is it, as many argue, an inability to tap into the political zeitgeist and face up to the reality that building powerful local leaders and tapping into regional issues are key to its national electoral fortunes?
An inability to tap the commercial paper markets is what forced mortgage giant Countrywide Financial to draw down an entire $11.5 billion line of credit earlier this month, prompting Moody's and Standard & Poor's to lower Countrywide's credit ratings dangerously close to junk status on concerns about liquidity.
Asked by a news reporter what harm she had suffered, she cited only her inability to tap into UT's alumni network and possibly missing out on a better first job.
Similar(52)
Our problem "isn't our inadequate genetic assets," but "our inability, so far, to tap into what we already have".
Moody's said the inability of banks to tap the markets for new capital could lead them to cut back on lending, which would hurt their profitability.
Regarding the church: in the battle between Catholicism and Communism for the hearts of the Polish people, only the former has been able to tap into and express Polish nationalism, while the latter's inability to do so accounts in part for its inability to rule.
In the time since its raise, Tile has faced competition from a number of companies hoping to tap into the latent consumer interest in connected devices, and capitalizing on Tile's inability to meet that demand.
To tap oil reserves?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com