Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
It is our inability to recognise, accept, and celebrate those differences".
Agnosia is the inability to recognise familiar objects and it is both clinical condition and metaphor in this piece.
No one derides AT&T for its inability to recognise the commercial potential for its seminal invention, the transistor.
There remains something of the class clown about Bacon, an enterprising reluctance – or inability – to recognise the wrong moment.
The tension over America's inability to recognise the Palestinian state will further complicate its already compromised ability to serve as a broker in the glacial peace process.
This interpretation, MPs said, was "inaccurate and alarming", highlighting his "continuing inability" to recognise the failures in his duties as chair of trustees.
Similar(21)
Consequently, an inability to readily recognise and diagnose animals with SM occurs, leading to a delay in treatment and control of infections thus allowing a possible spread to other uninfected quarters and cows.
8 Patients with untreated or untreatable advanced AMD invariably suffer from impairment of central vision, with consequential loss of social independence as a result of a concomitant inability to read, recognise faces, watch television or drive.
These developments (and many more) are rooted in a more pedestrian – and perennial – problem: the inability or refusal to recognise the need for course correction (including new management).
AMONG the many failures leading up to the crisis was the inability of regulators to recognise the systemic risk posed by greater financial integration.
Under-utilization of charts by pediatric health care providers [ 28] has predominately been attributed to the inability of parents to recognise overweight in their offspring and the perception that parents will react negatively to practitioners raising the issue of their child's weight [ 16, 17, 19, 29].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com