Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
And, being fully cognisant of our inability to fill in forms, I was happy to pay the £8.75 the post office charges to recheck the form for you.
Neonatal units found it difficult to release nurses from their frontline duties due to an inability to fill these posts while they were away.
His defeat stemmed from overconfidence in his troops, Ewell's inability to fill the boots of Gen. Thomas J. ("Stonewall") Jackson, and faulty reconnaissance.
The Romney campaign, after promising a major policy address, failed to unveil much new policy, and the prevailing story line became Mr. Romney's inability to fill the cavernous football stadium).
As the deadline for nominating a candidate drew closer, criticism over the government's inability to fill the post went hand in hand with growing doubts over the government's inability to confront the challenges posed by the debt crisis.
Among the complicating factors in the story are two distinct villains, a local crime boss as well as the big-league gangster from whom the diamonds were stolen, and Hood's three-member police force, confused by their new boss's quasi-legal methods and inability to fill out paperwork.
Similar(32)
The inability to take decisions.
For years, commercial trucking carriers have dispatched trucks onto the highway at less than capacity, due to an inability to find small shipments to fill the cracks.
"Violence in Iraq is possible today because of Iraq's inability -- so far -- to fill the security vacuum that was created when the U.S. dismantled the former regime's security apparatus, including the entire army," Hiltermann said.
Exclusion criteria: intracranial disorder, other than migraine, head trauma in the previous year, pregnancy or lactation during study period, inability (according to the investigators judgment) to fill a headache diary.
Last, he came to the conclusion that something would have to fill the void left by his inability to practice martial arts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com