Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(42)
Lamoriello is confounded by the Nets' inability to draw fans.
Bad knees curtailed his baseball dreams, and an inability to draw the human hand ruled out commercial art as a career after a stint at Spiegel catalog.
Frustrated by his inability to draw, the English scientist William Henry Fox Talbot found a way to do so with light.
The museum's objectives were undone, however, by its inability to draw the crowds it had anticipated or the wealthy contributors whose support it desperately needed.
The Celtics, for all their weird draft pick hoarding and inability to draw a superstar via free agency (no, Al Horford is not a superstar), refused to let nostalgia for 2008 prevent them from rebuilding.
Failure to find a new role for the Sons of Iraq, however, will result in the deterioration of government authority, an inability to draw down our own forces, and a return to militia rule for much of Iraq.
Similar(16)
Following the preview, people lined up at the microphone to thank Judge and to hail him as "the funniest man on the planet" and to ask burning questions like, "Why is Beavis always drawn from the side?" ("My inabilities to draw," he answered).
Many draining personalities have their own weaknesses and inabilities to draw boundaries, which is probably why they're attracted to another person with ill-defined boundaries and vulnerabilities.
One of the hallmarks of Feiffer's cartoons and books has been his inability, or disinclination, to draw backgrounds.
Pavano drew the ire of fans for his inability to get on the field because of repeated injuries, Vazquez confounded the Yankees with his inability to pitch well for them, Igawa was a bust and Brown was simply hated.
His inability to get his lead leg over the first hurdle, and his awkward tumble, drew gasps from the crowd.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com