Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
New Yorkers suffer from liberal anhedonia, which is the inability to derive pleasure from grossly oversized pieces of machinery.
In adults, for instance, anhedonia, the inability to derive pleasure in normally enjoyable activities, can be signaled by the absence of libido; in preschoolers, it means finding little joy in toys.
When mass deprivation has occurred in modern times, it has invariably resulted from political tyranny and social chaos, not from an inability to derive enough resources from the earth.
Closed-world inference an essential component of many planning algorithms is the process of determining that a logical sentence is false based on its absence from a knowledge base, or the inability to derive it.
This conclusion raises two important questions: (a) are all scalar terms treated in the same way by young children?, and (b) does the child's difficulty reflect a genuine inability to derive scalar implicatures or is it due to demands imposed by the experimental task on an otherwise pragmatically savvy child?
Such a discrepancy suggests an inability to derive form from color instead of altered color vision per se [ 6].
Similar(47)
An inability to find derived characters shared with any crown group deuterostome is insufficient argument to place them as stem group deuterostomes - it is even possible that they could be an early, extinct side-branch of one of the major deuterostome phyla.
The inability of federally-funded researchers to derive their own stem cell lines will make it harder for them to figure out a derivation method that would get around WARF's patent.
These phenotypes appear to derive from the inability to form apico-junctional complexes (McLaughlin et al, 2007), consistent with the role of Merlin in controlling formation and stabilisation of AJs (Lallemand et al, 2003).
Learn how to derive formulae.
But the drive to develop QSAR derives from an inability to devise an efficient and reliable testing procedure (like HTPS) in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com