Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The case has also raised legal questions about the in-depth commentary on the internet and in social media.
Her French translation of his "Principia" — and, more significantly, her in-depth commentary upon it — has never been supplanted.
Mr. Dobbs-Higginson earns $50 for every idea he proposes and $1,000 every three months for assembling an in-depth commentary on trends.
Every show features highlighted content from the week's edition of Nature including interviews with the people behind the science, and in-depth commentary and analysis from journalists covering science around the world.
A driver will offer an in-depth commentary while driving you round the areas of Belfast affected by the Troubles on a Black Taxi Tour (028 9030 1832; www.belfastcityblacktaxitours.com).
Emap said City Talk will "not be dominated by cheap phone-ins, instead it will offer intriguing insider views, local comment, around-the-world insight, and in-depth commentary on the biggest stories of the day alongside the most pressing local issues".
Similar(51)
Furthermore, we will introduce in-depth commentaries of articles recently published in various radiological journals, not only in Insights into Imaging.
Beyond our research articles, we select a subset of papers for in-depth commentaries called Insights, and we have published Feature Articles on topics as diverse as funding for biomedical research in the US and a Facebook game that allows members of the public to help with genomics research.
Two articles deserve an in depth commentary since they used the Fresno Test as the instrument for measuring changes in knowledge and skills [ 20, 21].
The Economist is at the opposite extreme, with original, in-depth reporting, commentary and analysis.
They include in-depth market commentary and specific recommendations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com