Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in your division" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a specific division or part of something, such as a company, institution, team, school, or any other group. For example, "We made great progress in your division this quarter."
Exact(17)
You want every team in your division to lose.
Now, you've got to beat the team in your division in order to win".
"It's good to beat a team in your division, especially one as good as the Phillies".
Your opponents usually don't laugh much, particularly those in your division.
All of these teams are going to play at some point, but now is a time when you're playing mostly in your division.
"A lot of times, with the other schedule, you could lose in your division but just make up with the other teams.
Similar(43)
Second, muddle in your divisions, which means you should water the planting holes before the plants go in, then water again when you are finished.
John is telling us he needs X, Y and Z. Here's what I'm going to do to make that happen in my division... Bill, Jane, and Chris, what are you going to do in your divisions to support X, Y and Z for John Karen Mathewsws, director of Work Life Services at WellStar Health System, acknowledges that building sufficient executive-level support takes a lot of time and perseverance.
In 2000, the National Institute of Neurological Disorders and Stroke NINDSS) (your division) funded 32% of RO1 Type 1 (new single-investigator) grants.
In theory, a new manager could come in to run your division after you are fired, hit the earn-out numbers, and depending on how your agreements are worded you may still be entitled to your earn-out payment.
At some point you will want to take leadership in your company, division, or group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com