Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two exposure scenarios were considered: firstly based on exposures in winter evenings only, giving an annual average increase of 2.11 μg/m; and secondly based on 24-hr exposure, in winter only, giving an annual average increase of 3.55 μg/m.
Similar(56)
In "Last Evenings on Earth", B (presumably Belano) goes on a disastrous holiday to Acapulco with his father.
As his friend Wendell Berry, the writer, once observed, he and Mr. Gaines "knew the talk of old people, old country people, in summer evenings".
In front is an iron bench, where, people said, James and Auber Stewart often sat out in summer evenings to talk and greet neighbors.
It's best to make your withdrawals during daylight hours or in early evenings, particularly in bigger cities. 10.
Articles I find on the internet that don't quite penetrate when I read them at my desk or on the run but that I know deserve deeper thought are now more likely to be printed out or saved and brought to the bedroom or easy chair where they can be perused over coffee on quiet mornings or tea in early evenings, paper and pen at hand for underlining and note taking.
Many residents became restless in early evenings, but several staff members reported that playing a good CD had a major relaxing effect in the care home environment, which was also noted by visiting families.
Storage can also be a much cheaper option than big new power stations that might be paid to lie idle for much of the year and only kick in on cold winter evenings.
Campaigners argue that extra light in the winter evenings could mean fewer road accidents.
In the winter evenings of 1861, while his wife lay recovering from smallpox, Marx relaxed by comparing the figures in Appian's history of the Roman civil wars with modern European politicians.
Auriga is most prominent during winter evenings in the Northern Hemisphere, along with the five other constellations that have stars in the Winter Hexagon asterism.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com