Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in winter days" is correct and can be used in written English
You can use it to provide context for a situation that takes place in the winter season. For example, "The days were long and cold in winter days, but I was grateful for the time I spent outside."
Exact(6)
From the graphs it can be observed that, the growth rate of time-dependent strain was higher in all the beams during summer days than in winter days.
CO2 is efficiently converted into supercritical state in the collector, the CO2 temperature reaches about 190 °C in summer days, and even in winter days it can reach about 80 °C.
Due to the ambient-dependant geothermal water outlet temperature, introducing the geothermal water makes greater contribution in winter days than in summer days, in the night than in the daytime.
This may indicate an increase in consumption for lighting in winter days and/or the use of electric heaters in offices to complement the central heating with gas boilers.
On the other hand, cloud amounts ranging from 0 to 0.4 are underestimated as in winter days (when most of the clear days are observed with low cloud amount) there are mist or fog on the ground level although the sky is clear without any cloud.
The amount of hydrogen gas produced by using the electricity generated in the supercritical cycle is about 1035 g per day using an evacuated solar collector of 100.0 m2 for per family house in summer conditions, and it is about 568.0 g even in winter days.
Similar(53)
Mr. Kumar was known for putting in 12-to-14-hour 12-to-14-hour 12-to-14-hour 12-to-14-hour
Tom Lubbock died in January 2011, days after his 53rd birthday.
In earlier days producers and agents often scouted plays.
He died in 2008, days before the presidential election.
"We haven't picked in three days," Mr. Spivey said.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com