Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But his opinions and guidance are in wider demand in a military short of Arabic speakers and those with firsthand knowledge of Iraq, and in recent weeks he has worked with psychological operations and military intelligence.
Similar(59)
And he was a speaker in wide demand who received invitations far from this Birmingham suburb.
Ms. Henderson wrote, "Office is, like Navigator, an application in wide demand for its own sake that rivals Windows in its level of penetration".
By then Felder was also playing electric bass and was in wide demand as a recording-studio bassist with such pop singers as Joni Mitchell, Nancy Wilson, and the Jackson 5.
In wide demand as a lecturer after "Madame Curie" was published, Mrs. Labouisse was also known for her staunch public advocacy of the Free French cause after the Nazis occupied France in 1940.
The polishing of stone implements was probably a by-product of the grinding of red ochre, in wide demand for its magic properties since the Paleolithic and extensively used in Africa in the Mesolithic and later.
The skills they learned in those dawning days are now in wide demand.
Aside from those names, I've heard that Luhrmann is also sweet on Natalie Portman, the Black Swan star who is in wide demand and recently was courted for Gravity and then dropped out of Pride, Prejudice and Zombies, a role for which Lionsgate likes Johansson and Bradley Cooper.
Any skill that is in wide demand and does not require an extended time commitment can be useful to a hobo.
The company said it had to address a capacity glut caused by a 20% fall in industry-wide demand in western Europe since 2007: sales in its main European markets have fallen 12% in the year to date, to 861,000 vehicles.
As the general public became increasingly conscious of ancient coins as collectibles and a wider demand became apparent in the market, more effort was expended by local entrepreneurs to locate sources.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com