Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
This seems much more realistic than the always inspiring Christmas tales in the books, in which kind neighbours consistently come to their rescue, or the family pulls together and makes merry for each other.
In this paper, it is shown in which kind the pressure difference across the free surface has to be chosen to obtain a stable convex static meniscus with a prescribed size in the case of a Ge1−XSiX single crystal ribbon growth by E.F.G. technique.
(2) In which kind of processes are the large and complex robots used in car production?
Eighty-one stated their criteria regarding in which kind of patients IAP should be measured (% of respondents, multiple answers; question 4).
The master analyzes possible strategies, represented in the form of goal-trees, for determining in which kind of event each agent should be focused.
At times, Mr Vardi - or simply Yossi, as he wants to be called - may sound only half-serious, but when he talks about in which kind of start-up to invest his money, he certainly means what he says.
Similar(50)
Education is crucial, they insist, so they recruit volunteers and train them in which kinds of metal, glass and plastic items can be recycled.
This DNA rearrangement results in an astounding diversity in which kinds of pathogens or unfamiliar tissues individual T cells can identify and distinguish from healthy, familiar tissues.
Additionally, the users are responsible for setting which data and to what extent can be shared, with whom and in which kinds of research.
Due to the high frequency of metastasis, it is still one of the most lethal malignancies in which kinds of signaling pathways are involved in.
c) In which kinds of neighborhoods is the incidence of heat-related hospitalization explained well or poorly by the HVI? d) Are there neighborhood characteristics that are not included in the HVI that predict heat-related hospitalizations in Phoenix?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com