Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(50)
Commercial services like the Copyright Clearance Center can also assist with obtaining licenses for a fee, which may be helpful in instances in which it is difficult to determine who the rights holder is. 2. Is the material in the public domain?
In spite of its clinical usefulness, there are many occasions in which it is difficult to continue the administration of the drug due to its nephrotoxicity.
In spite of the clinical usefulness of cisplatin (CDDP), there are many occasions in which it is difficult to continue the administration of CDDP due to its nephrotoxicity and neurotoxicity.
This tax environment is the context in which it is difficult to avoid a dual speculation.
The technique may be especially suitable for reservoirs in which it is difficult to measure relative permeability curves.
Sometimes, we find decision situations in which it is difficult to express some preferences by means of concrete preference degrees.
Similar(10)
Ms. Kennedy said it is difficult to find a recipe in which Cotija is the main ingredient.
It is difficult to imagine a world in which there is nothing left to wonder about.
It's difficult to predict which direction it will move in over the next few years.
It was difficult to read in a hearing which way he was going to go.
(Tutu refers to Ubuntu, which is difficult to render in English but has a similar meaning).
More suggestions(16)
in which it is possible to
in which it is easy to
in which it is impossible to
in which it is preferable to
in which it is compulsory to
in which it is expedient to
in which it is willing to
in which it is acceptable to
in which it is impractical to
in which it is sensible to
in which it is important to
in which it is rare to
in which it is illegal to
in which it is rational to
in which it is simple to
in which it is hard to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com