Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The grandeur of his mature reflective poetry in The Wild Swans at Coole (1917), Michael Robartes and the Dancer (1921), The Tower (1928), and The Winding Stair (1929) derived in large measure from the way in which (caught up by the violent discords of contemporary Irish history) he accepted the fact that his idealized Ireland was illusory.
Similar(57)
Other southern churches to have been hit in the last two weeks include: College Hill Seventh Day Adventist Church in Knoxville, Tennessee, which caught fire on 22 June.
And so economists developed models in which catch-up proceeds in fits and starts, as one economy here or a few economies there attract new concentrations of industrial activity and rapidly converge toward the club of rich-world countries.And then suddenly, beginning in the mid-1990s, the world experienced true catch-up growth.
Perhaps it was the shoes – chunky silver platforms covered in glitter which caught the light wherever they went.
Also potentially harmed by cuts were research centers in Illinois, which caught the attention of Representative Randy Hultgren, a Republican from that state.
The site chosen was the Alexander Hamilton United States Custom House in Lower Manhattan, which caught Mr. Sherry's eye as he was on his way to inspect Castle Clinton in Battery Park.
Several of his amateur home runs had popularity in YouTube, which caught the attention of sports agent Scott Boras.
But Pedowitz has faith in "Girlfriend," which caught his eye because of its quirky perspective and musical elements.
I compare it to cinema in the early 1900's, which caught its stride in Hollywood in the 20s.
Mr. Lewis later said that the losses greatly accelerated in mid-December, which caught him off guard.
Yes, it was the most tepid word in that passage which caught my eye: interventions.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com