Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The effort, begun with 14 nations, has funded roughly 300 projects that have led to the removal of the equivalent, in warming terms, of 40 million tons of CO2.
Similar(59)
The letter informed Century, in warm terms, in case they did not already know it, that business was looking very good.
Saying "we have made real progress," Ms. Weingarten spoke of Mr. Bloomberg in warm terms, differing sharply from the scathing tone she used toward former Mayor Rudolph W. Giuliani, whom she repeatedly criticized.
In global warming terms, Tanzanians become almost a rounding error in terms of emissions growth.
Mackenzie said the future for shale gas didn't have to be altogether bleak, in global warming terms.
In "The Art of the Deal," Trump describes Roy Cohn, his personal lawyer, in the warmest terms, calling him "the sort of guy who'd be there at your hospital bed . . .
But we're still the largest source of warming in terms of cumulative emissions, and on a per-capita basis Americans produce more CO2 than just about anyone except the Qataris.
Downward transplanted mesocosms from the upper transplantation reacted significantly to warming in terms of aboveground phytomass (legumes +213.6%, herbs +128.2%, graminoids +51.7%, total aboveground phytomass +66.2%), but not with regard to species composition.
The DLEM-estimated terrestrial contribution to alleviate climate warming in terms of GWP (−0.50 ± 0.27 Pg CO2 eq/year) is slightly smaller than the mean value of all the existing estimates (−0.90 ± 1.33 Pg CO2 eq/year; Table S1).
Senate Republicans used this week's floor debates to register their outrage in hyperbolic terms, warming to their role as the voice of opposition after ruling the chamber for more than four decades.
So when an eminent evolutionary biologist breaks from the pack to address religious folk in warm and respectful terms, this is what's known in the field as "punctuated" change — a sudden and, in this case, pleasant variation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com