Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in venue" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the location or setting where an event or activity is taking place. Example: "The concert will be held in venue, which can accommodate up to 500 people." Here, "in venue" is used to indicate that the concert will take place in a specific location, such as a concert hall or stadium.
Exact(40)
Roever's goal is to get that Navio window embedded in more sites and on phones so that people can buy wherever they go–"in venue"–at a baseball game, at a concert or within e-mail.
Republicans immediately sought to turn this week's change in venue against the Democrats.
Because the request involves a change in venue, the decision will be up to FIFA, the sport's world governing body.
It should refuse to participate in venue bidding and withdraw from Fifa unless Blatter goes and his organisation is reconstructed.
But there is another reason the prosecutors may prefer Bridgeport: a shift in venue there could alter the jury pool.
David Bookstaver, a spokesman for the State Office of Court Administration, said that changes in venue are rare.
Similar(19)
In fact, I wouldn't be surprised if it ends up as the most checked-in venue of all time when all is said and done.
The overall security costs – now exceeding £1bn, with the in-venue security element costing £553m alone – were always going to be met from the public purse.
iBeacon has the potential to enrich our in-venue experience forever.
With the endless possibilities that could come from the opportunity for in-venue betting, "integrity insurance" sounds like a good bet for the future.
Plus during game breaks the camera will show in-venue exclusive 360-degree content that you wouldn't be able to see on a standard TV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com