Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
Figure 4 Kinetic profile of sucralose in various light sources.
A comprehensive experimental investigation was conducted in various light and heavy passenger transit lines.
The Canon Rebel T3 features an ISO range from 100-6400 for capturing beautiful images in various light settings while also including a built-in pop-up flash.
Composite sandwich constructions are widely employed in various light weight structures, because composite sandwich panels have high specific stiffness and high specific bending strength compared to solid panels.
Agricultural nets are used in fruit and ornamentals production as covering material in various light structures such as anti-hail and/or anti-frost shields, windbreaks, and coverings of shading or anti-insect structures.
He compared them against the responses of Large Monopolar Cells (LMCs) of the blowfly eye to flashed stimuli in various light backgrounds (mean adaptation), and found that the filters approximated the neural outputs.
Similar(50)
It would be wrong at this point not to mention Sooley, whose original 1990s photographs of the garden allowed us an intimate portrait of the space, to see it in various lights, at different times.
Scale-invariant features prove to have accurate results in various lighting conditions and scaling changes (Figure 2).
I'm used to DSLR performance, so nothing is ever sharp enough for me, but the Casio took decent pictures in various lighting situations.
With their excellent morphological uniformity and close-packing ability, the (Gd1−xEux 2O3 phosphor spheres synthesized in this work may find potential applications in various lighting and display devices.
The approach works online with low-resolution image and in various lighting conditions, and has been successfully tested in 21 image sequences (22,927 frames).
More suggestions(19)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com