Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
"The key is going to be to bring in uses that will make it a destination," Mr. Stevenson said.
Like the better-known devices installed by the General Motors Corporation and Mercedes-Benz, the system he put in uses cellular airwaves and a global positioning system.
"We are also very interested in uses like the economic forecasting, finance, sociological studies, even in etymological studies to track how new words spread in the population," Mr. Varian said.
"There are too many drugs now, too many interactions, too many tests, to memorize everything you would need to memorize," says Ms. Eland, a specialist in uses of technology.
| "Color Chart: Reinventing Color, 1950 to Today" is a smartly analytical show that, in the words of the curator, Ann Temkin, tracks "chance, readymade sources, or arbitrary systems" in uses of color by about forty contemporary artists.
As the 10-year disruption of downtown by the $14.6 billion Big Dig nears an end and this almost 400-year-old city starts to redesign the surface of its newly exposed central corridor, the commercial, residential and industrial real estate markets are witnessing rises in values and changes in uses that are rippling through surrounding towns.
Similar(24)
He was jumping in, using his jabs.
The third kind of a plug-in uses the data stored in a luscus file, create an input for a computational code, run the calculation, and finally transform the output back to the luscus format.
The Cytoscape plug-in uses the Rserve framework.
MADE-IN uses RT Heads and Kaders as informants who provide information about deaths to women in their communities.
In order to capture biological information, ClueGO [ 25], a Cytoscape plug-in, uses Gene Ontology [ 27] categories that are overrepresented in selected one or two lists of genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com