Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"It slowly dawned on me," Clayton writes in Uproot, "that the music that got lauded within Morocco had virtually no overlap with the stuff successfully presented outside its borders".
Generally, Clayton is excited about the same things the music industry panics about, and the way even big stars like Kanye and Beyoncé are tinkering with old logic and protocols – "I want the giants to fall even faster," he writes in Uproot, "so we can see what weird flowers start blooming in the spaces left vacant".
Similar(58)
The risk migrants choose to take in uprooting their entire lives, the gumption they show in starting over, the ingenuity required in negotiating a completely unknown and hostile environment, the pure desire to be here, is precisely what this country needs more of.
"I agree with what el-Sisi did in uprooting the Brotherhood," Fahmy says, shockingly.
We need to be much more focused, selective and smart in uprooting the terrorists.
Since the government had played a role in uprooting these people once before, agreeing not to uproot them again seemed the least it could do.
It was he who eventually succeeded in uprooting Protestantism, first in Inner Austria and then in the other Habsburg countries, with the exception of Hungary and Silesia.
Tells about the fashionable crowd at the opening; the Dieppe Corp. suit to block Moses's orders to vacate, and LaGuardia's part in uprooting the place.
We see him attempting to appreciate the difficulties they've faced in uprooting and making a new life in a completely different continent and culture.
Nina Lyon, on the other hand, in "Uprooted," testifies to the continued power of the Green Man just as Lady Raglan understood him.
But in uprooting them the West exposed deep tribal and sectarian schisms, unleashing violent forces that the dictators had kept in check and which could not be reconciled simply by installing democratic procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com