Suggestions(2)
Exact(7)
And if she isn't interested and she says no, it all ends in unpleasantness.
So this consumer subterfuge is likely to result in unpleasantness for the rep, who, of course, didn't come up with such cockamamie rules.
Most countries in Europe already have their own versions of our Ukip, and these vary in unpleasantness, from the mildly so, to the very nasty indeed.
Unconditioned stimuli differ in modality (auditory, olfactory, tactile, and visual), in salience, as well as in unpleasantness, factors that may all influence the neurobiology of fear learning.
Higher levels of deactivation in left rACC were associated with less change in unpleasantness between warmth to mild pain in females but not so for males.
Within the left rACC, higher levels of deactivation tended to be associated with greater increases in unpleasantness from warmth to mild pain for males (Fig. 10).
Similar(51)
The increased vocal protest by Mennonites has not resulted in much unpleasantness in Newton.
It comes down to whether stocks are reasonably cheapwhether, that is, they price in the unpleasantness in Europe and elsewhere.
The Multidimensional Dyspnea Profile provides a unified, reliable instrument for both clinical and laboratory research http://ow.ly/Ix8ic Dyspnoea is characterised as "a subjective experience of breathing discomfort that consists of qualitatively distinct sensations that vary in intensity [and] vary in their unpleasantness and in their emotional and behavioral significance" [ 1].
Compared to the Low-Tech-VR helmet group, subjects in the High-Tech-VR helmet group reported 34% more reduction in worst pain (P <.05), 46% more reduction in pain unpleasantness (P =.001), 29% more reduction in "time spent thinking about pain" (P <.05), and 32% more fun during the pain stimulus in VR (P <.05).
This apparent sex difference in the amount of change in reported unpleasantness between mild and moderate pain was confirmed with the statistically significant difference in those values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com