Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(18)
"There is a major gap in understanding about the link between body fat and health.
"It's a journey in understanding about what makes a world habitable and where we might find life, and where we might one day live ourselves".
It wasn't a loss of faith that brought us to this sorry pass, de Botton argues; it was a loss in understanding about how to transmit wisdom.
Cue a crazy road trip lead by Quentin and his friends to find her, while growing in understanding about true friendship and true love along the way.
The big issue in America is not the fiscal deficit, but the deficit in understanding about education and the role it plays in the knowledge economy".
"We've seen a real transformation in understanding about Hamilton and Nevis," said Rand Scholet, president of the Alexander Hamilton Awareness Society, which donates to the Nevis Historical and Conservation Society (NHCS).
Similar(41)
In the next step, we considered the estimation method, which is one of core parts in custom-built modeling to get an in-depth understanding about the data involvement in discrete choice analysis.
Therefore, we recommend an in-depth understanding about established routines in immediate newborn care practices within communities prior to designing programs and implementation strategies which aim to promote and increase coverage in the essential interventions.
However, the qualitative design aimed to offer in-depth understanding about the complexity of decision-making in a specific context which can still be informative for analysts elsewhere.
An in-depth understanding about the propagation mechanism of hydraulic fractures in coal is important for designing a hydraulic fracturing process and thus for improving the CBM production.
We used qualitative methods to gain an in-depth understanding about newborn care practices and associated beliefs in rural Ethiopia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com