Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
I am in total despair".
A lot of the time, I sat in total despair writing those pieces".
A lot of the time I sat in total despair trying to write those pieces".
I can remember walking out of a rehearsal in total despair because Neville would not try the ideas.
But Mrs. Wylie, an aspiring photographer, is also the first to admit that she wasn't in total despair when Erica left for college two years ago.
Spinning faster and faster, the stage whirls as the desperate soldier leaves to board the train, and the woman, in total despair, runs after him for a final farewell.
Similar(48)
Michael Billington noted that Sheridan Smith in Anna Mackmin's Old Vic production in 2012 "shows a woman slipping into total despair as her options narrow".
In fact, UN-HABITAT projects that within three decades, one of three people will live in near total despair -- lacking sanitation and clean water, exposed to the imminent effects of climate change, fueling the spread of disease and possible pandemics.
Just when the displays are depicting total despair in the modern world, you come out into the Garden of Eden and a soothing diorama of an attractive and prelapsarian Adam and Eve lounging in a waterfall pool surrounded by lilies.
I think I've had just the right amount of attention: enough that I didn't live in a state of total despair, but not so much that every piece would go straight into someone's collection, [thus] forcing me into constant repetition, which is what has happened to almost all the successful artists of my generation.
Stanford's premier health center does not offer a rape kit exam to survivors; they must drive all the way to Santa Clara (approximately 40 minutes from the Stanford campus) to undergo the 4-6 hour exam, then drive all the way back home again, often in a state of shock or total despair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com