Sentence examples for in total amounting from inspiring English sources

Exact(1)

At all sites, we sampled the three dominant soil horizons of five replicate soil pits, in total amounting to 105 soil samples from 35 pedons.

Similar(59)

All that viewing, 7.5 billion streams and 16.4 billion minutes in total, amounts to new advertising time for the taking.

The files, which in total amount to 160MB of data, were first uploaded on to a Russian server, before being widely mirrored across the internet.

The result has been a 76% decrease in total amount of time for patient-care episodes, including check-in, rooming, physician visits, and waiting.

Among them, the increase in torulene accumulation is the main contributor to the improvement in total amount of carotenoids under 0.75 and 1 M NaCl treatments.

"Europe, a united Europe, has done more than the United States in total amounts," Mr. Sarkozy said, though he failed to take account of the vastly larger sums the United States has committed outside its $700 billion bailout program.

Despite similarities in environmental conditions and vegetation traits, fluctuations in total amount and timing of winter/spring precipitation, the literature points to significant among-site differences in annual NEE, mainly due to fluctuations in winter/spring precipitation, both in terms of total amount and timing20,21.

Loans are 6-24 months in length, $500-1500 500-1500 amounts.

Unquestionably, the country has seen an expansion in total amount of dollars devoted to aiding the poor.

Housekeeping control (GAPDH) confirmed no difference in total amount of RNA at the start or end of the experiment.

Figure 6 Differences in total amount of respired CO 2 in the 14-day climate chamber incubation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: